top of page

Jardim

as pessoas se reúnem 

não apenas pessoas

insetos, pássaros, flores, ventos, nuvens

antes mesmo que perceba

lá estão nascendo danças e canções 

 

人が集う 

人だけではない    

虫や鳥も

花や風や雲までも 

集まっている

気がつくとそこに 

うたと 踊りが

生まれている

260c7841-c6d9-4127-bfdf-3434fabd60dc.JPG

Corpo

 

a floresta é um universo 

nosso corpo também é uma floresta

que vivencia o ciclo da vida naturalmente

からだ

 

森が一つの宇宙であるように

私たちの体も一つの森である

そこには命の全ての循環が息づいている 

Natureza

 

cada um tem um brilho

único

de mais ninguém

quando brilhamos 

percebemos a beleza

de dentro

despertamos e vivemos integralmente

自然

 

誰のものでもない

自らの真の輝き

それは命の姿 

誰しもが 

そのように輝き

 内から美を感受するとき

世界は目覚め

生を全うする

no palco podemos ver 

o indivíduo como uma forma de vida

a família como uma forma de amor 

舞台

そこには

個という命の姿

家族という愛の姿がある

Jardim dos Ventos - visão geral

 

Em 2001 iniciaram as atividades na Casa do Vento através do projeto Jardim dos Ventos, 

combinando educação e arte: retorna-se ao corpo, aguarda o que nasce dele e busca a relação entre o homem e a natureza na vida cotidiana.

 

segmentos

 

  • educação corporal com os cursos Doho, Introdução ao corpo sensível e Seitaiho

  • arte do corpo com oficinas e apresentações de performance fugaku

  • grupo de pesquisa de teatro nô, butô, caligrafia sho, haicai

風の庭 概要 

 

2001年よりブラジルはサンパウロ郊外にある風の家の全活動を、風の庭と称しています。

ここでは、体へ還りそこから生まれる教育と芸術の両立を通じ、人間と自然の本来の繋がりを実生活の中で探究しています。

 

活動内容

 

  身体教育  動法と感性の身体への導き

  身体芸術 パフォーマンス風楽、公演とワークショップ

  研究会  整体法、能楽、書道、舞踏

bottom of page