top of page

Jardim

 

as pessoas se reúnem 

 

não apenas pessoas

insetos, pássaros, flores, ventos e nuvens

oportunamente se reúnem

 

antes mesmo que você perceba

lá estão nascendo danças e canções 

 

人が集う 

人だけではない    

 

虫や鳥も

花や風や雲までも 

その機をみて

集まっている

 

気がつくとそこに 

うたと 踊りが

生まれている

Corpo

 

a floresta é um universo 

nosso corpo também pode ser uma floresta

que vivencia o ciclo da vida naturalmente

からだ

 

森が一つの宇宙であるように

私たちの体も一つの森である

そこには命の全ての循環が息づいている 

自然

 

誰のものでもない

自らの真の輝き     

それは命の姿

 

誰しもが  

そのように輝き 

 内から美を感受するとき

 

世界は目覚め

生を全うする

natureza

 

cada um tem um brilho único 

de ninguém mais

é uma forma de vida

 

quando brilhamos 

percebemos a beleza de dentro

 

despertamos 

e vivemos integralmente

Palco

aqui podemos ver

o indivíduo como uma forma de vida

a família como uma forma de amor 

舞台

そこには

個という命の姿

家族という愛の姿がある

Jardim dos Ventos - visão geral

 

Em 2001 iniciaram as atividades na Casa do Vento através do projeto Jardim dos Ventos, 

onde realiza a combinação de educação e arte: retorna ao corpo e o que nasce dele

e busca a relação entre o homem e a natureza na vida cotidiana.

 

Segmentos

 

  • Educação corporal com os cursos Doho e Introdução ao corpo sensível

  • Arte do corpo com oficinas e apresentação de performance Fugaku

  • Grupo de pesquisa de seitaiho, teatro Nô, butô, caligrafia sho

風の庭 概要 

 

2001年よりブラジルはサンパウロ郊外にある風の家の全活動を、風の庭と称しています。

ここでは、体へ還りそこから生まれる教育と芸術の両立を通じ、人間と自然の本来の繋がりを実生活の中で探究しています。

 

活動内容

 

  身体教育  動法と感性の身体への導き

  身体芸術 パフォーマンス風楽、公演とワークショップ

  研究会  整体法、能楽、書道、舞踏

bottom of page