Jardim
as pessoas se reúnem
não apenas pessoas
insetos, pássaros, flores, ventos, nuvens
antes mesmo que perceba
lá estão nascendo danças e canções
庭
人が集う
人だけではない
虫や鳥も
花や風や雲までも
集まっている
気がつくとそこに
うたと 踊りが
生まれている
Corpo
a floresta é um universo
nosso corpo também é uma floresta
que vivencia o ciclo da vida naturalmente
からだ
森が一つの宇宙であるように
私たちの体も一つの森である
そこには命の全ての循環が息づいている
Natureza
cada um tem um brilho
único
de mais ninguém
quando brilhamos
percebemos a beleza
de dentro
despertamos e vivemos integralmente
自然
誰のものでもない
自らの真の輝き
それは命の姿
誰しもが
そのように輝き
内から美を感受するとき
世界は目覚め
生を全うする
no palco podemos ver
o indivíduo como uma forma de vida
a família como uma forma de amor
舞台
そこには
個という命の姿
家族という愛の姿がある
Jardim dos Ventos - visão geral
Em 2001 iniciaram as atividades na Casa do Vento através do projeto Jardim dos Ventos,
combinando educação e arte: retorna-se ao corpo, aguarda o que nasce dele e busca a relação entre o homem e a natureza na vida cotidiana.
segmentos
-
educação corporal com os cursos Doho, Introdução ao corpo sensível e Seitaiho
-
arte do corpo com oficinas e apresentações de performance fugaku
-
grupo de pesquisa de teatro nô, butô, caligrafia sho, haicai
風の庭 概要
2001年よりブラジルはサンパウロ郊外にある風の家の全活動を、風の庭と称しています。
ここでは、体へ還りそこから生まれる教育と芸術の両立を通じ、人間と自然の本来の繋がりを実生活の中で探究しています。
活動内容
身体教育 動法と感性の身体への導き
身体芸術 パフォーマンス風楽、公演とワークショップ
研究会 整体法、能楽、書道、舞踏