quando todas as folhas caem II
2022
uma continuidade da obra de Ciça Ohno apresentada em 2021. O tema é a impermanência: as estações no corpo. A partir dos haicais relacionados com o céu do livro homônimo da artista, originam caligrafias sho, figurinos, estados do corpo, movimento e voz. Este projeto foi realizado com apoio do Programa Municipal de Fomento à Dança para a Cidade de São Paulo - Secretaria Municipal de Cultura.
すべての葉が散るときにIIは、大野シサの二〇二一年に発表された作品の続編です。
テーマは無常と移りゆく体の季節。自身の同名の本から「空」に因む俳句を選び、そこから書、衣装、演出、動き、声を通じパフォーマンス風楽を展開しています。
vai e vem -
o sol com olho d’água
entre as nuvens
流れ行く雲の合間に陽の光
atrás dos pinheiros
a lua madrepérola
brilha em mim
松陰やおぼろげ月に我が姿
entre a lua e
o voo da águia
noite adentro
月と鷹大空めぐり夜はふける
sob neblina
a montanha selvagem
quase flutua
霧のなか遥かに浮かぶ山なみよ
a chuva fina
me divide
em pingos
村雨や身に沁み渡る雫かな
taturanas
sanfoneiam o silêncio
das manhãs
毛虫たち朝の静かなアコーディオン
na escuridão
pisca – piscas
vagalumes
暗闇にあらわれ消える蛍かな
ficha técnica
núcleo Fu Bu Myo In Toshi Tanaka e Ciça Ohno
concepção, haicai, caligrafia sho, figurino, performance
coordenação e produção geral Ciça Ohno
criação do espaço, iluminação, figurino, tradução em japonês
orientação corporal e performance Toshi Tanaka
participação especial Claudia Piassi, Karina Nakahara e Laura Arantes
vídeo André Menezes
foto Alberto Lefèvre
design gráfico Rafael Miyashiro
operação de luz Mariana Resende
assessoria de imprensa Elaine Calux
espaço Casa do Vento - Brasil
agradecimento Gum Tanaka, Juma Tanaka, Yurin Tanaka, Marte Carmo, Dani Morelati, Luciano Guedes, Juscelino Coimbra de Souza e Eduardo Ohno
制作スタッフ
ユニット風舞妙韻 田中トシ シサ大野
構想、俳句、書、衣装、パフォーマンス
コーディネート、総合プロデュース シサ大野
空間造形、照明、衣装、翻訳、
身体指導とパフォーマンス 田中トシ
特別参加 クラウディア・ピアッシ、カリーナ・ナカハラ、ラウラ・アランテス
ビデオ アンドレ・メネーズ
写真 アルベルト・ルフェーブル
グラフィックデザイン ラファエル・ミヤシロ
照明操作 マリアーナ・レゼンジ
プレスリリース エライニ・カルス
ロケーション 風の家(カーザ ド ヴェント、ブラジル)
感謝 田中群、田中十麻、田中悠林、マルチ・カルモ、ダニー・モレラッチ、ルシアーノ・グエデス、ジョセリーノ・コインブラ デ ソウザ、エドアルド大野